Pesquisar este blog

domingo, 23 de março de 2014

Vamos expressar algumas ideias?!

Tudo bem pessoal?!
Hoje nós vamos ver algumas expressões que no começo do aprendizado fazem muita falta na hora de transmitir uma ideia.


Verbo + たい = querer fazer uma ação.
Verbo na forma "masu", tira o "masu" e adiciona o "tai".

魚を食べたい。 (sakana wo tabetai.)  Eu quero comer peixe.

日本へ行きたい。 (nihon e ikitai.)  Eu quero ir ao Japão.


Substantivo + が欲しい = querer alguma coisa.

が欲しい。 (kuruma ga hoshii.)  Eu quero um carro.

アイスクリームが欲しい。 (aisukuriimu ga hoshii.)  Eu quero sorvete.


Substantivo + が好き = gostar de alguma coisa.

あなたが好き。 (anata ga suki.)  Eu gosto de você.

日本語が好き  (nihongo ga suki.) Eu gosto da língua japonesa.


Substantivo + が嫌い = detestar alguma coisa.

暑い天気が嫌い (atsui tenki ga kirai.)  Eu detesto tempo quente.

嘘つきが嫌い (usotsuki ga kirai.)  Eu detesto pessoas mentirosas.


Vebo + のが好き = gostar de fazer uma ação.

魚を食べるのが好き。 (sakana wo taberu no ga suki.)  Eu gosto de comer peixe.

テレビを見るのが好き  (terebi wo miru no ga suki.)  Eu gosto de ver televisão.


Verbo + のが嫌い = detestar fazer uma ação.

勉強をするのが嫌い。 (benkyou wo suru no ga kirai.)  Eu detesto estudar.

学校へ通うのが嫌い  (gakkou e kayou no ga kirai.)  Eu detesto frequentar a escola.


Verbo + たくなる = estar com vontade de fazer uma ação.
Verbo na forma "masu", tira o "masu" e adciona o "takunaru".

チョコレートを食べたくなっている。 (chokoreeto wo tabetaku natte iru.) 
Eu estou com vontade de comer chocolate.

旅行をしたくなった  (ryokou wo shitaku natta.)  Eu fiquei com vontade de viajar.


Verbo + のに気が付く = perceber que uma ação foi feita/é feita.

鍵を忘れたのに気が付いた。 (kagi wo wasureta no ni ki ga tsuita.) 
 Eu percebi que esqueci as chaves.

その仕事ができないのに気が付いた。 (sono shigoto ga dekinai no ni ki ga tsuita.) 
 Eu percebi que não consigo fazer esse trabalho.


Verbo + 気がする = sentir uma ação.

分かる気がする。 (wakaru ki ga suru.)  Eu sinto que entendo.

出来る気がする。 (dekiru ki ga suru.)  Eu sinto que sonsigo fazer.


Verbo + のに飽きた = se cansar de fazer/perder o interesse em fazer.

テレビを見るのに飽きた。 (terebi wo miru no ni akita.)  Eu cansei de ver televisão.

魚を食べるのに飽きている。 (sakana wo taberu no ni akite iru.) 
Eu estou cansado de comer peixe.


Verbo + ことが出来る = conseguir fazer uma ação.

それが分かることが出来る。 (sore ga wakaru koto ga dekiru.)  Eu consigo entender isso.

歩いて行くことが出来る。 (aruite iku koto ga dekiru.)  Eu consigo ir á pé


Substantivo + できた = estar pronto/estar terminado.

あの店、もうできたね。 (ano mise, mou dekita ne.)  Aquela loja já inaugurou, certo?!.

昼ご飯できたよ。 (hirugohan dekita yo.)  O almoço está pronto!


Bem, hoje nós vimos muitas expressões bem interessantes e é normal que surjam algumas dúvidas, então é só comentar galera.

Um abraço.

7 comentários:

  1. Achei este blog por acaso no Google ao procurar pelo significado da palavra 亘る. Gostei bastante do conteúdo, darei uma conferida melhor.

    Bom trabalho!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado pela visita e fique a vontade para fazer críticas e sugestões.

      Excluir
  2. Seu blog é muito bom, vi no Lang-8 e estou adorando. Muito obrigado por compartilhar seu conhecimento!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Seja bem vindo e fique a vontade para dar criticas e sugestões

      Excluir
  3. Excelente. Muito boa a sua abordagem diretamente relacionada a expressar ideias. Objetivo e direto.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado e seja bem vindo, qualquer dúvida ou sugestão é só comentar.

      Excluir
  4. Marcos, obrigado pelo excelente material! Está me ajudando muito! Faz um ano que moro no Japão e infelizmente os cursos de japonês que tem na minha cidade fica longe, então vou estudando sozinho nas horas vagas no trabalho e de noite.... estou me esforçando muito mas sozinho as vezes é difícil mas blogs como o seu que me ajuda muito muito mesmo!

    ResponderExcluir